Bloc

Diu el Termcat:

Blocs - 11/10/05

El Consell Supervisor del TERMCAT ha reconsiderat recentment les formes diari interactiu i diari interactiu personal com a alternatives a l’anglès weblog o blog, i ha aprovat, en substitució de les anteriors, la forma bloc. Un bloc és una pàgina web, generalment de caràcter personal o poc institucional, amb una estructura cronològica que s’actualitza regularment i que presenta informació o opinions sobre temes diversos. Aquest tipus de pàgines web han estat una veritable revolució als Estats Units d’Amèrica i sembla que, a poc a poc, el fenomen es va estenent arreu del món. Com a denominació de la persona que gestiona un bloc o que és aficionada a navegar per aquestes pàgines (en anglès blogger), el Consell Supervisor ha aprovat la forma blocaire.

La reconsideració de les denominacions diari interactiu i diari interactiu personal ha estat motivada per la petició de nombrosos col·lectius de l’àmbit, que han fet notar que aquestes formes gairebé no tenen ús i que són semànticament poc reeixides, entre altres coses perquè no tots els blocs són interactius.

Pel que fa a la nova solució adoptada (bloc), es tracta d’una adaptació fonètica de la denominació anglesa blog i respon, alhora, a una imatge metafòrica del terme, ja que el concepte es refereix a una pàgina web que funciona com una mena de bloc de notes. La forma bloc ja té ús i força acceptació entre els usuaris d’aquest tipus de pàgines web.
Molt bé, ja tenim dos substantius: la cosa i la persona que fa la cosa. Ara, necessitem adjectius —bloquer/bloquera, bloquesc/bloquesca, blocat/blocada, bloquejat/bloquejada...—, verbs —blocar, bloquejar...—, i... paciència!
(Per cert, veig que la forma «bloc» no té ús ni acceptació entre «les usuàries»... On anirem a parar? Ni tan sols els organismes oficials apliquen els criteris de Política Lingüística!)

3 comentaris:

  1. Considero que "blocaire" sona fatal. Millor BLOGUER i BLOGUERA. El problema és quan fem el verb... ¿Sera BLOQUEJAR? Millor BLOGUEJAR, no?

    A Salms també en parlen...
    http://salms.porcar.net/index.php?p=350

    ResponElimina
  2. No sé què dir-te. Així en calent, se m'acut que el que escriu en una llibreta no llibreteja ni és llibreter o llibretaire... Potser s'haurien de buscar derivats a partir d'un altre origen.
    Veig que també se'n parla a quaderns

    ResponElimina
  3. Potser no es tracta de què sona millor... Suposo que la gent del termcat coneix més bé la llengua que la majoria de blocaires.
    Jo prefereixo aprofitar que tenim aquest centre de terminologia per millorar la meva llengua en comptes de dir el primer que em passa pel cap (no sóc terminòleg). Si hagués estat en castellà i ho hagués proposat la reial acadèmia de 'la lengua', segur que no ho criticaríem tant (els castellans no tenen un centre de terminologia, en això els guanyem!)

    ResponElimina

Digues, digues...