tag:blogger.com,1999:blog-10161675.post1386649356459875798..comments2023-10-24T10:31:08.972+02:00Comments on L'efecte jauss 2.0: Honestedatquim roighttp://www.blogger.com/profile/11029605942170246001noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-66586093423369582772009-02-24T21:01:00.000+01:002009-02-24T21:01:00.000+01:00Tant que m'han agradat sempre els homes peluts...Tant que m'han agradat sempre els homes peluts...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-62153863741959536842009-02-24T10:56:00.000+01:002009-02-24T10:56:00.000+01:00E.: suposo que te'n pots estar, dels cerealsnovesf...E.: suposo que te'n pots estar, dels cereals<BR/><BR/>novesflors: els déus ja les tenen aquestes coses<BR/><BR/>anònima (imperial?): sí, el pa del títol del llibre no és pas el pa del forn<BR/><BR/>miq: en Sen Sepel<BR/><BR/>F.: veig que el seu català millora, senyor F.quim roighttps://www.blogger.com/profile/11029605942170246001noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-42131959528399924122009-02-23T19:22:00.000+01:002009-02-23T19:22:00.000+01:00Si no saps el pa que s'hi dóna, oi?, pots fer un p...Si no saps el pa que s'hi dóna, oi?, pots fer un pa com unes hòsties...<BR/><BR/>A mi em va agradar bastant el Diccionario de no-recuerdo-quién, d'aquest paio.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-52651239846419188992009-02-23T15:01:00.000+01:002009-02-23T15:01:00.000+01:00Vale, ja m'he enterat que el títol és en castellà ...Vale, ja m'he enterat que el títol és en castellà i que no vol dir "pan", sinó que deu ser una altra cosa...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-2954223067834781012009-02-23T06:45:00.000+01:002009-02-23T06:45:00.000+01:00Ja m'imagino, doncs, en quin poble xinès es va inv...Ja m'imagino, doncs, en quin poble xinès es va inventar la fulla d'afaitar ;)miqhttps://www.blogger.com/profile/17839851348391985347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-17996665487776618742009-02-23T06:42:00.000+01:002009-02-23T06:42:00.000+01:00com pot ser que el llibre es digui "pa pa pa" si l...com pot ser que el llibre es digui "pa pa pa" si la xina el que mengen és arròs? i els cereals de que parla no són pas de blat, són d'arròs... i llavors el text parla d'honestedad! és una traducció lliure?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-76253647378212488832009-02-22T22:41:00.000+01:002009-02-22T22:41:00.000+01:00en l'altre unes quantes mesures de cereals.(El mis...en l'altre unes quantes mesures de cereals.<BR/><BR/>(El missatge anterior se m'ha publicat abans d'acabar-lo d'escriure, no sé què he fet).novesflorshttps://www.blogger.com/profile/09091707943802404519noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-35248352653883803582009-02-22T22:39:00.000+01:002009-02-22T22:39:00.000+01:00Vaja, una honestedat un tant estricta. I quina bal...Vaja, una honestedat un tant estricta. I quina balança tan descompensada, en un plat un home, en l'altrenovesflorshttps://www.blogger.com/profile/09091707943802404519noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10161675.post-91789485623541948172009-02-22T00:42:00.000+01:002009-02-22T00:42:00.000+01:00A Cap de Gall sería vídua... però tindria tres dan...A Cap de Gall sería vídua... però tindria tres dans de cereals.E.https://www.blogger.com/profile/03890440490152325027noreply@blogger.com